*Hi! Read this page in English
274 milhões. Não, infelizmente esse não foi o valor do meu último salário! 274 milhões é o número de pessoas que falam português no mundo todo. Se você é uma delas, bem-vinda! É um idioma famoso por sua melodia, cadência musical (às vezes, sua aspereza) e suas diversas variações. Assim como o inglês, o português é uma língua mundial falada em vários continentes. Também como o inglês, as pessoas escrevem em português… e muito. Na verdade, é a sexta língua mais usada na internet.
Certo, então eu sou Trystn Waller. Prazer em conhecê-los! A língua portuguesa é uma paixão minha, como tantos norte-americanos, desde que assisti Cidade de Deus. Talvez não seja a melhor apresentação, sei. Desde a adolescência até hoje (mais de uma década, admito) estudo e uso português. Por alguns desses anos mais recentes, tenho usado a língua todos os dias e vivi periodicamente no Brasil.
Tive a sorte de trabalhar em todo tipo de projetos de tradução, inclusive:
Não é apenas um trabalho, mas um verdadeiro interesse que tenho em transformar palavras e ideias portuguesas em inglês. É aí que eu gostaria de te ajudar.
Escrever em português já pode ser bastante difícil! Ainda assim, sei que muitas pessoas não querem apenas compartilhar suas histórias, suas ideias e suas descobertas em sua língua nativa. Embora existam muitos falantes de português, há muitos mais que falam inglês. Muitos de vocês aproveitaram esse fato e sabem que querem transformar suas palavras para o inglês. Quer ser lido não só pelo mundo português, mas por todo o mundo. Bem, pelo menos mais do mundo. Mas por onde começa essa jornada? Como você consegue ficar traduzido em inglês?
Como alguém que consome e usa o português diariamente, me sinto muito à vontade para ler e compreender ele. Os sotaques mais familiares para mim são os do Brasil, e esses são os sotaques que consigo traduzir mais confortavelmente. Embora, por escrito, também entendo as variedades europeias e africanas do português, desde que não haja muitas gírias locais ou referências que só se apliquem a essas regiões. Mas vamos ver, né? Hoje em dia tem tantas maneiras de aprender expressões e gírias online.
Como regra, prefiro traduzir apenas do português para o inglês, porque por mais que eu aprenda, provavelmente nunca conseguirei me expressar tão fluentemente quanto na minha primeira língua, o inglês. Os tipos de serviços que presto para tradução são tão diversos quanto o próprio idioma.
Você tem um roteiro para um vídeo ou um manuscrito para um livro biográfico? Que tal uma lista de palavras, um mensagem de e-mail a ser enviado ou um arquivo de áudio? Talvez você escreva artigos na internet ou queira escrever uma carta para alguém do outro lado do mundo.
Para aqueles em um país de língua inglesa, talvez você precise de ajuda para entender um pedido de emprego, traduzir um currículo ou uma recomendação de trabalho do seu país de origem.
Seja o que for sua necessidade, eu adoraria ajudar. O objetivo não é apenas converter suas palavras para o inglês; é para ajudá-lo a expressar informações e ideias para um público de língua inglesa. Com experiência em edição e revisão, também posso garantir que a tradução pareça natural e correta para falantes nativos de inglês.
Como nota, não sou qualificado nem tenho suficiente conhecimento para traduções jurídicas ou médicas. Para textos especializados com muitas terminologias técnicas, sugiro procurar um tradutor especializado nas apropriadas áreas jurídicas, médicas e outras.
Saiba mais sobre meus serviços de edição aqui.
O preço das traduções depende do tipo de projeto. Normalmente para projetos mais longos, cobro por palavra. Dependendo do projeto, alguns podem ser mais adequados para um preço por-hora ou preço de projeto finalizado. Para documentos ou tarefas muito pequenos, cobro um mínimo de $ 10 (dólares americanos). Os pagamentos podem ser feitos através do PayPal, Venmo, CashApp ou Zelle. Podemos falar de opções de pagamento alternativas se não estiverem disponíveis em seu país, sem problemas :)
Sinta-se à vontade para entrar em contato comigo e podemos decidir se meus serviços são certos para você e suas necessidades. Vamos marcar uma chamada!
e-mail: restoryme.tw@gmail.com
Whatsapp: 1-310-957-7463 (# dos EUA)
Confira meu perfil no Upwork!
Copyright © 2024 Restory Me - All Rights Reserved.
Powered by GoDaddy
We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.